Jamie [in Gaelic]: How are you, cousin?
Simon [in Gaelic]: I have the devil of an indigestion. [in English] I must’ve eaten somthin’ that disagreed with me. This gladness to see you once more on this earth, [in Gaelic] Jamie, son of Brian.
Jamie [in Gaelic]: Simon, son of Simon. [in English] When last I saw you, we were lads, running after the older boys with shinty sticks taller than ourselves.
Simon: Aye.
Jamie: Sorry it must come to this, away from Kent and away from Scotland.
Simon: I have kin with me now, and so I am content to die among my comrades.

Jamie: Ten good men would be worth a finger, Sassenach. Or five, or even one. [falls asleep]
Claire: You’re bloody mad. I knew you’d make me cry.

That tickles, Sassenach.

Claire: You'll come back to me. You always do. And if you don't, I'll come looking for you.
Jamie: I ken you will, Sessenach.

Jamie: Will ye kiss me, Claire?
Claire: Always.

Sometimes a hand in the dark is the comfort a man needs before his soul takes its final journey.

Jamie: Is that brandy? Where’d you get it?
Claire: Your son. He gave it to me.

Where a goat can go, a man can go. Sir. And where a man can go, he can drag a gun. Cannon fire will reach us.

Claire: I wasn’t prepared to join a war tonight. Neither were you. And I won’t let you go without me. They’ll need doctors.
Ian: I’m comin’ with ye too, uncle.
Jamie: No, lad. Sail home to Scotland. I made a promise to your mother.
Ian: You promised we’d return someday, and we will. I love this land. I want to fight for it.

Jamie: I saved your life. This is the choice you give me?
Harnett: You saved my life so I could fight another day. Today is that day, Mr. Fraser. For you, as well.

Claire: We will make it back here one day, won’t we?
Jamie: I never thought I’d see bonny Scotland again. Tis that’s where we’re bound, so aye, we will.
Claire: Jamie, you will always be enough.

Claire: Well, it’s not January.
Jamie: Nay. And we’re not dead. So much for our obituary.
Claire: Bloody newspapers. Never get anything right.